دعوة للمشاركة في المؤتمر الدولي الثاني: الترجمة وإشكالات المثاقفة

يتشرف منتدى العلاقات العربية والدولية بدعوتكم للمشاركة في مؤتمره الدولي الثاني حول

 الترجمة وإشكالات المثاقفة (2)

(الدوحة – قطر: 26/25 تشرين ثاني/نوفمبر 2015)

أهم محاور المؤتمر:

  • إشكالات الترجمات الاستشراقية
  • إشكالات ترجمة المصطلح الفلسفي
  • إشكالات ترجمة الفكر اليوناني إلى العربية ومنها
  • الترجمة الأدبية وإشكالات الحرية
  • الترجمة وإشكالات الهوية (التعددية الثقافية/الاستضافة/التمركزعلى الذات/ما بعد-الاستعمار)
  • إشكالات ترجمة النصوص ذات الخصوصية الثقافية والدينية (ترجمة أم ترجمة معان)
  • إشكالات الترجمة من الثقافات الآسيوية (الصينية، اليابانية، التركية، الفارسية، الأوردو)
  • إشكالات تطوير الترجمة الإلكترونية
  • الترجمة الفورية
  • علم الترجمة وكيفية الإفادة من التنظير في الممارسة
  • تجارب شخصية ومؤسسية في الترجمة
  • الترجمة: الإنجازات والأولويات

يرجى من المترجمين والباحثين والمهتمين إرسال ملخص موجز (بحد أقصى 1000 كلمة) عن بحوثهم، يتضمن قضية البحث ومنهجيته، في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2015.

يفضل تسليم البحوث كاملة، ويمكن استكمالها بعد انتهاء أعمال المؤتمر في موعد أقصاه 30 كانون أول/ديسمبر 2015.

يتكفل المنتدى بترتيبات السفر والإقامة ويقدم مكافأة للبحوث المقبولة بصيغتها النهائية للنشر في كتاب أعمال المؤتمر.

لمزيد من المعلومات، يرجى التواصل مع لجنة الترجمة في المنتدى عبر:

البريد الالكتروني: translation@fairforum.org

أو على الرقم: 44080461 (00974)


 

The Forum for Arab and International Relations cordially invites you to participate in its second international conference on

Translation and the Problematics of Cross-cultural Understanding

(Doha, Qatar: 25-26 November 2015)

The main topics of interest include:

  • The Problematics of Orientalist Translations
  • The Problematics of Translating Greek Thought into/from Arabic
  • The Problematics of Translating the Philosophical Idiom from/into Arabic
  • Literary Translation and the Problematics of Freedom in the Arab World
  • Translation and the Problematics of the Liminal Identity: Multiculturalism, Hospitality, Eurocentrism, Postcolonialism, etc.
  • The Problematics of Translating Culturally Specific and Religious Texts (Translation or Translating the Meanings?)
  • The Cultural Problematics of Arab-Asian Translations (Chinese, Japanese, Turkish, Persian, Urdu, Hindi, etc.)
  • The Problematics of Improving (Lexical and Textual) Electronic Translation
  • The Problematics of Putting Translation Theory to Arab Practice
  • Personal and Institutional Experiments in Translation

Translators, academics, researchers and interested people are welcome to apply.

Please send an abstract/proposal (maximum 1000 words in Arabic or English) summarizing the problem and methodology of your paper by 30 September 2015.

The Conference Reading Committee selects the approved abstracts/proposals and notifies the concerned participant.

 It is preferable that the approved paper is received at least a fortnight before the start of the conference. However, it is possible to send the paper in its final form after the conference (no later than 30 December 2015).

Arabic is the language of the conference (with English translation)

The Paper accepted for publication in the conference proceedings book is given a token reward.

The conference provides return tickets and full board accommodation.

All submissions must be made by e-mail to the following address:

translation@fairforum.org

For further details please visit our website at (www.fairforum.org) or contact conference secretariat at (00974)4408-0461