مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة (5) دعوة للمشاركة

يتشرف منتدى العلاقات العربية والدولية بدعوتكم إلى المشاركة في مؤتمره الدولي الخامس

الترجمة وإشكالات المثاقفة (5)

ويُعقد يومي 11 و12 كانون الأول/ ديسمبر 2018، بالتزامن مع الإعلان عن الفائزين في الدورة الرابعة من

جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي
من محاور المؤتمر: 
  • إشكالات الترجمة العربية/ الألمانية 
  • الترجمة وعلاقتها بالسلطة والرقابة
  • ماذا نترجم/ ماذا ينبغي أن نترجم؟
  • الترجمة وإشكالات التلقي (نظرية التلقي وممارساتها وآلياتها/ تلقي الثقافة العربية-الإسلامية للفكر اليوناني/ تلقي الثقافة الغربية للفكر العربي- الإسلامي/ تلقي الثقافة العربية-الإسلامية للفكر الغربي الحديث/ التلقي ومنافسات السبق في الاكتشافات العلمية والفنية/ مراحل التلقي وجدلية الصدمة – الرفض – الاعتراف – التقبل – التجديد – الإبداع)  
  • الفكر الفلسفي الحديث/ المعاصر وإشكالية الترجمة
  • الغيرية وأشكال حضورها في الترجمة (الغيرية مشروعًا/ ما الغير وكيف نفهمه؟/ وجوه العلاقة مع الغير)
  • ترجمة العلوم الاجتماعية
  • ترجمة النصوص الدينية والنصوص ذات الخصوصية الثقافية
  • الترجمة الأدبية (ترجمة الشعر الحداثي الإنكليزي إلى العربية: ييتس/ إليوت/ باوند)
  • إشكالات ترجمة السير/ السير الذاتية، والمذكرات، والتواريخ
  • صورة العالم العربي والإسلامي في النصوص المترجمة إلى اللغات والثقافات الأخرى: هل هي انعكاس للواقع المؤسف أم تحيز ثقافي مستتر؟
  • المدونات النصية: أهميتها، وتقنياتها، واستخداماتها في الترجمة وعلم المصطلحات
  • نحو إنشاء هيئة مرجعية لإجازة الترجمات وحماية حقوق المترجم

– يُرجى من المترجمين والباحثين والمهتمين إرسال ملخص موجز عن بحوثهم (بحد أقصى 1000 كلمة)، يتضمن قضية البحث ومنهجيته، في موعد أقصاه 30 أيلول/ سبتمبر 2018.

– اللغة العربية لغة المؤتمر الرسمية (مع ترجمة من الإنكليزية وإليها). تكتب جميع مقترحات البحوث باللغة العربية– وإن تعذر ذلك فبالإنكليزية.

– يُفضل تسليم البحوث كاملة قبل بدء المؤتمر بأسبوعين على الأقل، ويمكن استكمالها بعد انتهاء أعماله في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/ يناير 2019.

– تتواصل سكرتاريا المؤتمر حصريًّا مع أصحاب الأوراق المقبولة.

– يتكفل المنتدى بترتيبات السفر والإقامة، ويقدّم مكافأة رمزية (500 دولار أميركي) للبحوث المقبولة بصيغتها النهائية للنشر في كتاب أعمال المؤتمر. 

– ترسل جميع الملخصات إلكترونيًّا إلى العنوان التالي: 

translation@fairforum.org

وللمزيد من المعلومات يُرجى زيارة موقعنا الإلكتروني:

www.fairforum.org

 أو الاتصال هاتفيًّا بسكرتاريا المؤتمر على الرقم: 44080451 (00974)

 

 

(Call for papers)

The Forum for Arab and International Relations

cordially invites you to participate in its fifth international conference on

Translation and the Problematics of Crosscultural Understanding (5)

to be held in Doha, Qatar, 12-11 December 2018.

The conference coincides with the fourth prize winning ceremony of

Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding
The topics of interest include:
  • The problematics of Arabic/German translations
  • Translation and its problematic relationship with authority and censorship
  • What do/should we translate?
  • Translation and the problematics of reception (Reception theory, practice and mechanisms; the Arab-Islamic culture and its reception of Greek thought; Western culture and its reception of Arab-Islamic thought; the Arab-Islamic culture and its reception of modern western thought; reception and the rivalries of precedence in scientific and artistic discoveries; stages of reception and the dialectics of shock-rejection-recognition-acceptance-renewal-creativity)
  • Modern/Contemporary philosophical thought and the problematics of translation
  • Otherness and forms of its presence in translation (Otherness as a project; what is “the other” and how do we come to understand her/him/them; aspects of the relationship with “the other.”
  • Translating the social sciences
  • Translating religious and culturally-specific texts
  • Literary translation (rendering modernist English poetry into Arabic: Yeats, Eliot, Pound)
  • The problematics of translating biographies/ autobiographies, memoires, histories
  • The image of the Arab and Islamic world conveyed by translators to other languages and cultures: Is it a reflection of the unfortunate reality or a disguised cultural bias?
  • Corpus: its significance, uses and techniques in translation and terminology
  • Towards establishing a referential body to sanction translations and protect the rights of translators

-Translators, academics, researchers and interested people are all welcome to apply.

-Please submit a proposal (maximum 1000 words) summarizing the problem and methodology of your paper by 30 September 2018.

-Arabic is the official language of the conference (with translation from/into English). All proposals must be written in Arabic (or –if absolutely impossible –in English).   

-It is preferable to receive the approved paper in full at least a fortnight before the start of the conference. However, it is possible to submit the paper in its final form after the conference (but not later than 30 January 2019).  

-The conference secretariat will only contact the authors of accepted proposals.

-The paper accepted for publication in the conference proceedings book is given a token reward (US$500).

-The conference provides return tickets and full board hotel accommodations.

-All submissions must be made by e-mail to the following address:

translation@fairforum.org

-For further details please visit our website at

www.fairforum.org

or contact the conference secretariat at

(00974) 44080451