دعوة للمشاركة في المؤتمر الدولي: الترجمة وإشكالات المثاقفة (3)

يتشرف منتدى العلاقات العربية والدولية بدعوتكم للمشاركة في مؤتمره الدولي الثالث حول

الترجمة وإشكالات المثاقفة (3)

(الدوحة – قطر: 12-13 كانون أول/ ديسمبر 2016)

ويتزامن مع الإعلان عن الفائزين في الدورة الثانية من

جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي

(الدوحة- قطر: 13 كانون أول/ديسمبر 2016)

أهم محاور المؤتمر:

  • دور الترجمة في عملية التنمية (السياسية/الاجتماعية/الاقتصادية/الثقافية) في العالم العربي
  • الترجمة الأدبية وإشكالات الحرية في العالم العربي (الربيع العربي)
  • الترجمة وسياسات الهوية (الهجرة/ الاندماج-التمثل/ الشعبوية/ الإسلاموفوبيا/ التعددية الثقافية/ ما بعد-الكولونيالية/ الاستشراق/التمركز الأوربي على الذات)
  • الملامح المميزة لمقاربات الترجمة في العالم العربي (مصر – بلاد الشام/العراق – المغرب –الخليج)
  • إشكالات وتحديات الترجمة العربية/الإسبانية
  • إشكالات وتحديات الترجمة العربية/اللغات الآسيوية
  • تاريخ الترجمة من العربية وإليها في العصر الحديث
  • تجارب (شخصية ومؤسسية) في الترجمة
  • عثرات وأخطاء في الترجمة
  • برمجيات الترجمة والمعاجم والقواميس الإلكترونية

– يرجى من المترجمين والباحثين والأكاديميين والمهتمين عموما إرسال ملخص موجز عن بحوثهم (بحد أقصى 1000 كلمة باللغة العربية أو – إن استحال ذلك- الإنكليزية)، يتضمن مشكلة البحث ومنهجيته، في موعد أقصاه 25 تشرين أول/اكتوبر 2016.

– يفضل تسليم البحوث كاملة على الأقل قبل أسبوعين من بدء المؤتمر، ويمكن استكمالها بعد انتهاء أعماله في موعد أقصاه 30 كانون ثاني/يناير 2017.

– اللغة العربية لغة المؤتمر الرسمية.

 

يتكفل المنتدى بترتيبات السفر والإقامة ويقدم مكافأة رمزية (600 دولار أميركي) للبحوث المقبولة بصيغتها النهائية للنشر في كتاب أعمال المؤتمر.

لمزيد من المعلومات، يرجى التواصل مع لجنة الترجمة في المنتدى عبر البريد الإلكتروني

translation@fairforum.org

أو الاتصال هاتفيا على الرقم: 0097444080461

 

The Forum for Arab and International Relations cordially invites you to participate in its third international conference on

Translation and the Problematics of Cross-cultural Understanding (3)

(Doha, Qatar: 12-13 December 2016)

to coincide with the second award ceremony of

Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding

(Doha, Qatar: 13 December 2016)

The conference topics of interest include:

  • The role of translation in furthering development (political/ social/ economic/ cultural) in the Arab world
  • Literary translation and the problematics of freedom in the Arab world (the Arab Spring)
  • Translation and the problematics of identity politics (immigration/integration-assimilation/ populism/Islamophobia/multiculturalism/postcolonialism /Orienrtalism/ Eurocentrism)
  • Distinctive features of Arab approaches to translation (in Egypt/ Syria-Iraq/ Al-Maghreb/ the Gulf)
  • The problematics and challenges of Arabic/Spanish translations
  • The problematics and challenges of Arabic/Asian languages translations
  • The history of translation from/into Arabic in the modern era
  • Personal and institutional experiments in translation
  • Pitfalls and mistakes in translation  
  • Translation software and e-dictionaries

Translators, researchers, academics and interested people in general are all welcome to apply.

Please send an abstract/proposal (maximum 1000 words in Arabic or- if absolutely impossible- English) summarizing the problem and the methodology of your paper by 25 October 2016.

It is preferable that the approved paper is received in its final form at least a fortnight before the start of the conference. However, it is possible to finalize papers after the conference and send them by 30 January 2017.

Arabic is the official language of the conference

The Conference Reading Committee selects the approved abstracts/proposals and notifies the concerned participants.

The Paper accepted for publication in the conference proceedings book is given a token reward ($600).

The conference provides return tickets and full board accommodation.

All submissions must be made by e-mail to the following address:

translation@fairforum.org

For further details please visit our website at (www.fairforum.org) or contact conference secretariat at (00974)4408-0461.